Türkçe kürtçe cümle çeviri aramalarında sıklıkla karşılaştığımız çeviri cümleleri arasında Kürtçe Aşk ve Sevgi Mesajları yer almaktadır. Kürtçe aşk mesajlarının sıklıkla aranmalarının nedenlerinden biride insanların bu mesajları sevdiklerine Hazır mesajlar şekline göndermelerinden dolayıdır.
Çoğu insan sevdiğine, eşine kendi dilleriyle sevgilerini ilan edip onları sevindirmek istiyordur. İşte bu tür durumlarda eşleri Kürt olan kişiler genellikle Kürtçe Sevgiliye Mesajlar atmak için arayışa girerler. Bu arayış neticesinde buldukları Kürtçe aşk sözlerini alıp gerek Kürtçe Whatshapp durum mesajları şeklinde sevdiklerine iletirler, gerekse de Kürtçe mesajlar şeklinde direk sözlü olarak ona sevgilerini ilan ederler.
Ama sözlü olarak ilan etmek için tam teleffuzu öğrenmemiş kişilerin sıklıkla kullandıkları yöntem Kürtçe whatshapp mesajları olmuştur. Son dönemlerde whatshapp gibi sosyal uygulamalarda paylaşılan kürtçe mesajların sayısıda rağbet bulmuştur. Kürtçe Aşk ve Sevgi Mesajları hakkında detaylı bilgiler anlatmak için ilk başlığımız olan Kürtçe Sevgi Mesajlarına geçelim.
Kürtçe türkçe çevirisi ile paylaşacağımız Kürtçe Aşk Mesajlarını sizlerde kopyalayarak kolayca sevdiğiniz kişilere gönderebilirsiniz. Bu mesajları teleffuz etmek biraz zaman aldığı için whatshaap gibi sosyal mecralarda kürtçe olarak paylaşmanız en uygun olanıdır.
Sevgiliye kürtçe sözler arayışına giren kişilerin kolay yoldan tüm Kürtçe aşk mesajlarını görmelerinden ötürü bu paylaşımı yapma gereği duyduk. Daha önce sitemizde paylaştığımız Kürtçe Seni Seviyorum Ne Demektir? adlı makalemizde bu konu için uyumlu olduğundan ötürü bu makaleden de istifade edebilirsiniz.
Eşi veya sevgilisi kürt olan kişiler için kürtçe sözcük ve aşk cümleleri anlamları ile birlikte verirken en çok beğenilen cümleleri sizler için seçtik. Şimdi konuyu daha fazla uzatmadan kürtçe aşk mesajları ve türkçe anlamlarını sizlerle paylaşalım. Kürtçe Aşk ve Sevgi Mesajları makalemize değindikten sonra Hazır mesajlara geçelim.
Bawer im Ji evîna te. Dilgeş im Ji hebûna te. Destê xwe bide min Bi bawerîyêkî mezin, Ew reya evîne gelek dûr e. Em barê vê evîne Ji hevre parvekin Ber bi rojên xweş Bi hevre bimeşin.
Aşkından ve varlığından yanıyorum, elini büyük bir güvenle bana uzat, bu aşk yolu baya uzaktır. Biz bu aşkın yükünü beraber omuzlayalım, güzel günlerde beraber yürüyelim.
Lê bi evina te dijime bawerke m’beriya te kiriye. Jina bê te ne tu jîn e. Jina bê te ez dijime. Her ku te’d bîra xwe tînim. Hêz dide min û dijime. Min bêriya te kiriye bawerke m’bèriya te kiriye
Senin aşkınla yaşıyorum, inanki seni çok özlemişim. Sensiz kadın, kadın değildir. Sensiz ben ölürüm. Her ne zaman seni anarsam, bana umut verip yaşıyorum. Seni çok özledim, inanki çok özledim.
“Evîna min Ji kerema xwe neçe Ez dê saeta bijmêrim Ji bona dîsa dîtina te Evîna min Ji kerema xwe neçe Ez dê saeta bijmêrim Ji bona dîsa dîtina te Vegere…”
Sevgilim lütfen gitme, ben tüm zamanı yine gelmen için sayayım. Sevgilim lütfen gitme ben tüm saati sana sayayım dönmen için..
Gav bi gav ji evîna di şemitim Eynika jîyanê rastî da pêş min Wek berê pêşerojê na fikirim Rewşa ti tiştî Aramî nade min
Adım adım sevdiğimden kayıyorum. Sensiz hayatıma anlam katamıyorum, senin yaşamın bana huzur veriyor.
Deste min bernede yare.. Be Te jiyan tine. Te min ji desten dijmina vesart U dil rewand ji bo evina хwe. Kir neхwese cane хwe U birindaren leven sirin. Deste Min bernede yare … Te Ez kirim hesire seven Direj ji bo rihe хwe…
Elimi bırakma sevgilim.. Sensiz yaşam olmaz. Sen beni düşmanların elinden kurtardın ve aşkından ötürü kendine bağladın.
Evîn di dilê min de ye, dilê min li dinyayê ye, dinya bi qasî evîna mine, dinya tije evîne.
Sevgin kalbimdedir, kalbim dünyadadır, dünya sevgim kadardır, dünya tamamıyla aşktır.
Evîna te min dîn kir Dîsa mam’e bê dermana Dimrim dimirim yaar
Sevgin beni mecnun etti, yine dermansız kalıp öldüm, öldüm yar
Baran barî dinya tarî
Tu evîna dilê min zanî
Li benda te çol u çiyan
Diherike ava kanî
Dem diçe devran diçe
Axîna dilêm naçe
Xem û derdê min naçe
Xêr nemaye dinyayê
Bûm bi hesret tu nayê
Çavêm benda te mayê
Yağmur yağdı dünya karanlığa gömüldü
Sen yüreğimdeki aşkı biliyorsun
Seni beklemekle dağ ve ovalar
Çeşmeler akıp gidiyor
Zaman gidiyor, devran gidiyor
Yüreğimdeki aşk gitmiyor
Üzüntü ve dertlerim gitmiyor
Dünyadan hayır kalmamış
Hasret kaldım sana gelmedin
Gözlerim yoluna hasret kaldı
Bêrîkirina min bêdawî ye
Çi dûrbûn û çi nêzikbûn e
Li ba min ti cudahî nîne
Heza te bihar û cejn e
Dûrîtîya te wekî reşê tarî ye
Özlemim sonsuzdur
Ne yakındır ne uzaktır
Yanımda hiçbir fark yoktur
Gelişin bahar e bayramdır
Uzaklığın karanlık gibi simsiyahtır
Tiştek naye ji destê min
Tu way diçî, ger herî
Wek stêrkê li asîman
Bi çirûske di nava şer de
Paşeroj li benda me ye
Xewn û xeyalên min tev ê te ne
Paşeroj li benda me ye
Girêdayê evîna te me!
Ne paleyê bejna te bûm li ber bihn û têhn a te bûm evîna te ala a min bû dar û devî mala a min bû
Evîna min ji evîna Mem û Zînê jî mezintir e.
Hiçbirşey elimden gelmiyor
Sen şimdi gidiyorsun, gitmelisin
Gökyüzündeki yıldızlar gibi
Savaşın ortasındaki kıvılcımlar gibi
Rüya ve hayallerim hepsi senindir
Aydınlık bizi bekliyor Aşkına bağlıyım
Kürtçe Aşk ve Sevgi Mesajları | Hazır Mesajlar
Yorum Yaz